Quiero compartir con ustedes esta entrevista realizada en el evento Anime Matsuri 2017 en Texas por A-to-J a las maids de @Home Café, Hitomi, Mizukin y Chimu !! El video de la entrevista está en japonés, pero en la página de Anime Matsuri está en inglés. Yo la traduje al español para compartirla con todos ustedes !! Hablan sobre su experiencia en el evento, consejos para quienes quieren ser maids, e incluso sobre el libro nuevo de Hitomi, espero que la disfruten igual como yo !
A-to-J: Bueno, comencemos la entrevista ahora.
@home café: Sí, por favor!
A-to-J: Primero, por favor preséntense.
Chimu: Sí! Soy Chimu!
Hitomi: Sí! Soy Hitomi!
Mizukin: Soy Mizukin!
A-to-J: Muchas gracias por estar aquí.
@home café: Muchas gracias por entrevistarnos!
@home café: Sí, por favor!
A-to-J: Primero, por favor preséntense.
Chimu: Sí! Soy Chimu!
Hitomi: Sí! Soy Hitomi!
Mizukin: Soy Mizukin!
A-to-J: Muchas gracias por estar aquí.
@home café: Muchas gracias por entrevistarnos!
A-to-J: ¿Están disfrutando al estar en Texas y Anime Matsuri [2017]?
Chimu:/Mizukin: Es tan divertido!
Hitomi: Es muy divertido! Estuve aquí el año pasado, así que de hecho es mi segunda vez aquí. Tuve mi puesto maid [Nota: Hitomi se refiere al maid café del Anime Matsuri como "puesto maid".] y sesiones de charlas, pero esta vez están dos increíbles maids que realizaron el viaje desde Japón conmigo! Así que nos hemos vuelto más activas y el puesto maid más animado! Fue muy divertido el año pasado, pero me estoy divirtiendo aún más esta vez, ¡sí!
Chimu:/Mizukin: Es tan divertido!
Hitomi: Es muy divertido! Estuve aquí el año pasado, así que de hecho es mi segunda vez aquí. Tuve mi puesto maid [Nota: Hitomi se refiere al maid café del Anime Matsuri como "puesto maid".] y sesiones de charlas, pero esta vez están dos increíbles maids que realizaron el viaje desde Japón conmigo! Así que nos hemos vuelto más activas y el puesto maid más animado! Fue muy divertido el año pasado, pero me estoy divirtiendo aún más esta vez, ¡sí!
A-to-J: ¿Han tenido tiempo como para hacer algo más además del maid café en Anime Matsuri?
Hitomi: La actividad principal fue el puesto de maid café, pero también fui parte de un desfile de moda ayer. Me vestí con moda Japonesa Lolita.
Hitomi: La actividad principal fue el puesto de maid café, pero también fui parte de un desfile de moda ayer. Me vestí con moda Japonesa Lolita.
A-to-J: ¿Cómo era el estilo?
Hitomi: Tuve la oportunidad de usa un vestido de Angelic Pretty ayer, pero el año pasado fue un vestido de Triple Fortune. Así que me vestí en un estilo "kawaii" esta vez, era completamente diferente del vestido como princesa del año pasado. Quedé muy contenta con la experiencia y la disfruté mucho!
A-to-J: ¿Han probado alguna comida interesante en su estadía aquí?
Hitomi: Pues, ¿qué hemos comido?
Mizukin: Es Texas, así que hay mucha comida hecha con salsa barbacoa (BBQ) Lo que era realmente bueno.
Hitomi: Claro, al igual que hay mucha comida con sabor a teriyaki en Japón. Incluso comimos snacks con sabor a barbacoa esta mañana!
A-to-J: ¿Por la mañana ya?
Hitomi: Sí, nosotros Japoneses usualmente comemos básicamente las mismas cosas como arroz, sopa de miso o bolas de arroz (onigiri) la mayoría del tiempo, y muchos de ellos están ligeramente sazonado; pero desde que llegamos a Texas y nos despertamos por la mañana, el desayuno eran sandwiches gigantes o incluso cosas como cabritas (popcorn). Son comidas diferentes de las de Japón, así que fue divertido!
Hitomi: Pues, ¿qué hemos comido?
Mizukin: Es Texas, así que hay mucha comida hecha con salsa barbacoa (BBQ) Lo que era realmente bueno.
Hitomi: Claro, al igual que hay mucha comida con sabor a teriyaki en Japón. Incluso comimos snacks con sabor a barbacoa esta mañana!
A-to-J: ¿Por la mañana ya?
Hitomi: Sí, nosotros Japoneses usualmente comemos básicamente las mismas cosas como arroz, sopa de miso o bolas de arroz (onigiri) la mayoría del tiempo, y muchos de ellos están ligeramente sazonado; pero desde que llegamos a Texas y nos despertamos por la mañana, el desayuno eran sandwiches gigantes o incluso cosas como cabritas (popcorn). Son comidas diferentes de las de Japón, así que fue divertido!
A-to-J: Sé que Hitomi ha estado en USA antes, pero ¿Chimu y Mizukin también?
Chimu: Para mí, esta es la primera vez! He estado sólo en Asia, como Korea y China, pero esta vez vine a USA por primera vez mediante un vuelo de 12 horas!
@home café: Yay! (Aplaudiendo)
Chimu: Para mí, esta es la primera vez! He estado sólo en Asia, como Korea y China, pero esta vez vine a USA por primera vez mediante un vuelo de 12 horas!
@home café: Yay! (Aplaudiendo)
A-to-J: ¿Y tú, Mizukin?
Mizukin: Para mí también, he estado en Hawaii, pero es mi primera vez en USA. La vista es muy diferente de Japón, por lo que cada día es muy emocionante.
De izquierda a derecha: Mizukin, Hitomi y Chimu. Maids de At Home Café. |
A-to-J: ¿Quieren visitar de nuevo?
Chimu/Mizukin: Claro! Por supuesto el próximo año también!! Nos encantaría!!
Hitomi: Sí, de hecho al irnos del aeropuerto y viajar en auto al hotel, ambas estaban muy emocionadas! Decían como "Wow, es como una película!" Estaban muy contentas!
Chimu: A menudo veo películas occidentales y la bonita vista de Houston en la que estaba entrando era como las ciudades en las películas. Era muy impresionante!
Hitomi: Chimu-chan estaba como “Parece que van a haber zombies en el camino!” (Risas)
Chimu: Veo "The Walking Dead", y la vista de Houston era similar a la del show, así que estaba muy emocionada. ¡Es impresionante!
Hitomi: Nos estamos divirtiendo!
Chimu: Sí, es divertido.
A-to-J: Como estamos en Anime Matsuri, nos preguntamos ¿tienen algún animé favorito?
Chimu: Oh! Animé! Yo veo un poco.
A-to-J: ¿Alguno favorito?
Hitomi: Para mí, me encanta Sailor Moon! El Musical de Sailor Moon está en Anime Matsuri esta vez ¿verdad? Así que yo estaba como: "¡Sí! Podría ser capaz de ver el Musical! ", pero tuve que estar en el puesto del maid café al mismo tiempo, así que no pude verlo, me sentí triste por eso. Sin embargo, el hecho de que estoy participando en la misma convención con el musical de mi anime favorito me hace sentir algo especial. Así que todavía me siento muy feliz, sí!
Chimu: Oh! Animé! Yo veo un poco.
A-to-J: ¿Alguno favorito?
Hitomi: Para mí, me encanta Sailor Moon! El Musical de Sailor Moon está en Anime Matsuri esta vez ¿verdad? Así que yo estaba como: "¡Sí! Podría ser capaz de ver el Musical! ", pero tuve que estar en el puesto del maid café al mismo tiempo, así que no pude verlo, me sentí triste por eso. Sin embargo, el hecho de que estoy participando en la misma convención con el musical de mi anime favorito me hace sentir algo especial. Así que todavía me siento muy feliz, sí!
A-to-J: ¿Hay alguna diferencia entre las princesas y amos de USA frente a los de Japón?
Hitomi: ¿Han notado alguna?
Mizukin: Sus reacciones son muy expresivas en USA.
Hitomi: Sí, su reacción es intensa y hay muchas personas tímidas entre los Japoneses. Las personas en USA o en el extranjero se emocionan mucho en cada movimiento o presentación que hacemos. Dicen incluso como, "Amazing!", los Japoneses en cambio, no suelen decir esas cosas en voz alta incluso si se sienten felices o alegres. Las personas aquí nos dicen algo que incluso nosotras, que hablamos japonés, somos capaces de entender, como "perfect" y...
Chimu: “Great!”
Hitomi: Sí, nos dijeron “Great!” así que me hizo muy feliz ya que al parecer las personas estaban muy complacidas con lo que hacíamos!
Mizukin: Eso lo hizo muy divertido, y hace sentir que fue un éxito también.
Hitomi: Es divertido! Y se siente como que fue un éxito! Así es, siento como si me hubiese convertido en un mago!
Hitomi: ¿Han notado alguna?
Mizukin: Sus reacciones son muy expresivas en USA.
Hitomi: Sí, su reacción es intensa y hay muchas personas tímidas entre los Japoneses. Las personas en USA o en el extranjero se emocionan mucho en cada movimiento o presentación que hacemos. Dicen incluso como, "Amazing!", los Japoneses en cambio, no suelen decir esas cosas en voz alta incluso si se sienten felices o alegres. Las personas aquí nos dicen algo que incluso nosotras, que hablamos japonés, somos capaces de entender, como "perfect" y...
Chimu: “Great!”
Hitomi: Sí, nos dijeron “Great!” así que me hizo muy feliz ya que al parecer las personas estaban muy complacidas con lo que hacíamos!
Mizukin: Eso lo hizo muy divertido, y hace sentir que fue un éxito también.
Hitomi: Es divertido! Y se siente como que fue un éxito! Así es, siento como si me hubiese convertido en un mago!
A-to-J: Hay varias canciones producidas por @home café. ¿Cuáles son sus canciones favoritas entre ellas?
Hitomi: Quizás la mía coincida con la de las demás, pero hay una canción principal de @home café llamada “Happy Happy Morning.” La canción representa un típico día de una maid. Así que a pesar de que normalmente nos vestimos como maids, la canción canta sobre una típica mañana para una maid. Incluso la coreografía incluye poses y movimientos de lo que las maids hacen usualmente al servir, como limpiar una ventana o barrer con una escoba, así que disfrutamos interpretando la canción. Además los amos/princesas también están como: "Wow, así que las maids actúan así!". Como la canción no está en inglés puede que no entiendan la letra pero la letra por si misma relata la historia de una maid que se despierta temprano en la mañana para tratar de servir perfectamente. Por lo tanto, la canción es algo especial, y es por eso que es mi favorita.
Hitomi: Quizás la mía coincida con la de las demás, pero hay una canción principal de @home café llamada “Happy Happy Morning.” La canción representa un típico día de una maid. Así que a pesar de que normalmente nos vestimos como maids, la canción canta sobre una típica mañana para una maid. Incluso la coreografía incluye poses y movimientos de lo que las maids hacen usualmente al servir, como limpiar una ventana o barrer con una escoba, así que disfrutamos interpretando la canción. Además los amos/princesas también están como: "Wow, así que las maids actúan así!". Como la canción no está en inglés puede que no entiendan la letra pero la letra por si misma relata la historia de una maid que se despierta temprano en la mañana para tratar de servir perfectamente. Por lo tanto, la canción es algo especial, y es por eso que es mi favorita.
A-to-J: ¿@home café hace todo tipo de hechizos "moe-moe" cierto? Tenemos una cámara con nosotros aquí hoy, ¿nos podrían mostrar eso?
Hitomi: Antes de que empecemos, amos y princesas! Por favor consigan algo para tomar para ustedes! Ta-da! ¿Se ve como agua común y corriente cierto? En este momento es sólo agua, pero ahora la transformaremos en agua más y más sabrosa! ¿Están listos? Primero, hacemos un corazón con nuestras manos, y luego con el corazón...
@home café: “Moe-Moe!”
Hitomi: …balanceo de lado a lado dos veces, y lo muevo hacia delante…
@home café: “Kyuuuun💛”
Hitomi: Ahora, vamos a enviar nuestro amor! Bueno, hoy lo vamos a enviar a través de la cámara! Aquí vamos! Deseamos que sus bebidas se conviertan más y máaaaas sabrosas! Vamos!
@home café: “Moe-Moe Kyuuuun💛”
Hitomi: Ahí lo tienen! Ahora es más sabrosa!
A-to-J/Hitomi: Yay!
Hitomi: Gracias.
Hitomi: Antes de que empecemos, amos y princesas! Por favor consigan algo para tomar para ustedes! Ta-da! ¿Se ve como agua común y corriente cierto? En este momento es sólo agua, pero ahora la transformaremos en agua más y más sabrosa! ¿Están listos? Primero, hacemos un corazón con nuestras manos, y luego con el corazón...
@home café: “Moe-Moe!”
Hitomi: …balanceo de lado a lado dos veces, y lo muevo hacia delante…
@home café: “Kyuuuun💛”
Hitomi: Ahora, vamos a enviar nuestro amor! Bueno, hoy lo vamos a enviar a través de la cámara! Aquí vamos! Deseamos que sus bebidas se conviertan más y máaaaas sabrosas! Vamos!
@home café: “Moe-Moe Kyuuuun💛”
Hitomi: Ahí lo tienen! Ahora es más sabrosa!
A-to-J/Hitomi: Yay!
Hitomi: Gracias.
A-to-J: Muchas gracias! Así que esta vez, tenemos con nosotros tres maids de Japón, pero usualmente viene Hitomi por sí sola. ¿Hay más planes de llevar más maids a eventos en el futuro?
Hitomi: Sí, como voy a muchos países sola tengo la oportunidad de presentar la cultura maid a otros y también de servirles como maid, pero para un evento así de grande pienso que mientras más maids presentes significa un servicio más cercano al original en @home café, y podemos traer más alegría a los amos y princesas. Así que en vez de venir sola, quiero venir con otras para que el largo vuelo y el servicio en sí sea divertido! Creo que esto sólo puede traer un efecto sinérgico, así que por supuesto que quiero venir con otras si hay una oportunidad. Incluso estoy esperando venir con muchas más maids la próxima vez también, sí!
Hitomi: Sí, como voy a muchos países sola tengo la oportunidad de presentar la cultura maid a otros y también de servirles como maid, pero para un evento así de grande pienso que mientras más maids presentes significa un servicio más cercano al original en @home café, y podemos traer más alegría a los amos y princesas. Así que en vez de venir sola, quiero venir con otras para que el largo vuelo y el servicio en sí sea divertido! Creo que esto sólo puede traer un efecto sinérgico, así que por supuesto que quiero venir con otras si hay una oportunidad. Incluso estoy esperando venir con muchas más maids la próxima vez también, sí!
A-to-J: ¿Podrían dar algunos consejos a las chicas que quieren convertirse en maids?
Hitomi: Consejos, bien cada una va a dar un consejo. Deberías ir tú primero Mittan, un consejo.
Mizukin: Un consejo…
Hitomi: Hmm, para chicas que quieren convertirse en maids, lo que es bueno. Algo importante como maids.
Mizukin: Algo importante como maids...
Chimu: Ah!
Hitomi: ¿Se te ocurrió algo?
Chimu: Bueno, @home café tiene varios tipos de chicas como gyaru, otaku, y lolita. Aunque pienses que no puedes ser una maid porque no encajas en Akihabara, eso no es cierto. Cualquier tipo de chica puede convertirse en maid, así que si tu quieres ser maid ten fé en ti misma!
Hitomi: Y cambian mucho visualmente. Las maids se vuelven más y más bonitas, así que incluso si eres una chica que no tiene confianza ...
Chimu: Sí, es un espacio de trabajo para chicas, así que ten confianza.
Hitomi: Tu estética aumentará.
Mizukin: Encontré uno también.
Hitomi: ¿Lo hiciste?
Mizukin: Como esta vez, gente de fuera de Japón viene a vernos en Akihabara de varios países, así que conocemos a muchos tipos de personas. Creo que trabajar en un maid cafe te brinda una experiencia preciosa, y es difícil encontrar otro trabajo que te proporcione este tipo de cosas. Por favor, únase a nosotras!
Hitomi: Queremos que muchas chicas se conviertan en maids, ¿no?
Mizukin: Queremos que exploren muchas cosas, sí.
Hitomi: Como las dos acaban de decir, creo que hay una oportunidad para cualquier chica para convertirse en una maid. Después, si siguen siendo una maid, sin duda tendrán un momento en que se sientan satisfechas de que se han convertido en una maid; de hecho tenemos tales momentos una y otra vez. Aunque de alguna manera podrían haberlo logrado al principio, será como encontrar un lugar al que pertenecen si siguen siendo una maid. Tengo bastantes momentos en los que siento el propósito de ser una maid en @home café, ciertamente disfrutamos trabajando, y realmente nos sentimos de esta manera. Es por eso que quiero que tantas personas como sea posible experimenten este sentimiento y porque me gustaría que muchas personas se conviertan en maids, sí.
Hitomi: Consejos, bien cada una va a dar un consejo. Deberías ir tú primero Mittan, un consejo.
Mizukin: Un consejo…
Hitomi: Hmm, para chicas que quieren convertirse en maids, lo que es bueno. Algo importante como maids.
Mizukin: Algo importante como maids...
Chimu: Ah!
Hitomi: ¿Se te ocurrió algo?
Chimu: Bueno, @home café tiene varios tipos de chicas como gyaru, otaku, y lolita. Aunque pienses que no puedes ser una maid porque no encajas en Akihabara, eso no es cierto. Cualquier tipo de chica puede convertirse en maid, así que si tu quieres ser maid ten fé en ti misma!
Hitomi: Y cambian mucho visualmente. Las maids se vuelven más y más bonitas, así que incluso si eres una chica que no tiene confianza ...
Chimu: Sí, es un espacio de trabajo para chicas, así que ten confianza.
Hitomi: Tu estética aumentará.
Mizukin: Encontré uno también.
Hitomi: ¿Lo hiciste?
Mizukin: Como esta vez, gente de fuera de Japón viene a vernos en Akihabara de varios países, así que conocemos a muchos tipos de personas. Creo que trabajar en un maid cafe te brinda una experiencia preciosa, y es difícil encontrar otro trabajo que te proporcione este tipo de cosas. Por favor, únase a nosotras!
Hitomi: Queremos que muchas chicas se conviertan en maids, ¿no?
Mizukin: Queremos que exploren muchas cosas, sí.
Hitomi: Como las dos acaban de decir, creo que hay una oportunidad para cualquier chica para convertirse en una maid. Después, si siguen siendo una maid, sin duda tendrán un momento en que se sientan satisfechas de que se han convertido en una maid; de hecho tenemos tales momentos una y otra vez. Aunque de alguna manera podrían haberlo logrado al principio, será como encontrar un lugar al que pertenecen si siguen siendo una maid. Tengo bastantes momentos en los que siento el propósito de ser una maid en @home café, ciertamente disfrutamos trabajando, y realmente nos sentimos de esta manera. Es por eso que quiero que tantas personas como sea posible experimenten este sentimiento y porque me gustaría que muchas personas se conviertan en maids, sí.
A-to-J: Recientemente, Hitomi-san publicó un libro. ¿Puedes decirnos un poco sobre eso?
Hitomi: Sí, así es, muchas gracias. Así que ahora han pasado doce años desde que me convertí en una maid en @home café. Al principio, yo era "beep". Bueno, ustedes sabrán la parte "beep" si leen el libro. (Nota: Hitomi dice "beep" así como ruido de censura, para no dar spoilers del libro)
A-to-J/@home café: (Risas)
Hitomi: Sí, así es, muchas gracias. Así que ahora han pasado doce años desde que me convertí en una maid en @home café. Al principio, yo era "beep". Bueno, ustedes sabrán la parte "beep" si leen el libro. (Nota: Hitomi dice "beep" así como ruido de censura, para no dar spoilers del libro)
A-to-J/@home café: (Risas)
Hitomi: Sí (Risas). El “beep” es…está bien si sigo diciendo “beep!?” (Risas)
Bueno de todas formas, el proceso en el que "beep" gradualmente se convierte en mi yo del presente está comprimido en un capítulo. Normalmente soy una maid, así que también hay todo un aspecto de mí cómo soy como chica y lo que realmente pienso y siento. No es como que esté mintiendo cuando soy maid, pero por ejemplo siempre estoy sonriendo. Es un trabajo que otorga sueños a las personas, así que tengo algunos aspectos de mí misma que no manifiesto. Sin embargo, la existencia de mí misma en el libro es bien directa y expuesta por primera vez. Para las personas que me conocen, por supuesto, personas que no me conocen, personas que no han ido a un maid café, o incluso personas que no están interesadas en mí, espero que piensen: " Ah, este es un tipo de vida de la que no he oído hablar". Un trabajo o un espacio en el que realmente encajas no es algo que puedas encontrar simplemente buscando. Bueno, por supuesto sería lo mejor si pudieses simplemente encontrarlo, pero rara vez tenemos esa oportunidad. Para decirles la verdad, basado en mi experiencia, creo que hay una oportunidad de que encuentres tu verdadero ajuste. Así que espero que el libro haga a la mayor cantidad de chicas posibles darse cuenta de algo alrededor de ellas que las entusiasme, al igual que yo. Es divertido de leer tal vez. (Hacia Chimu y Mizukin) Es divertido, ¿cierto?!
Chimu: Sí, por favor léanlo!
Mizukin: Sí!
Chimu: Bueno, en realidad lo es porque el libro habla mucho sobre @home café y Hitomi-san en profundidad. Es como si nosotros, los lectores, nos preocupamos por lo que está escrito en el libro, así que les recomiendo que lo lean.
Hitomi: Realmente se los recomiendo, sí!
A-to-J: Lo leeré!
A-to-J/@home café: (Risas)
Mizukin: Si vienes a @home café después de haber leído el libro, tu impresión será diferente.
Hitomi: Sí, es diferente!
Bueno de todas formas, el proceso en el que "beep" gradualmente se convierte en mi yo del presente está comprimido en un capítulo. Normalmente soy una maid, así que también hay todo un aspecto de mí cómo soy como chica y lo que realmente pienso y siento. No es como que esté mintiendo cuando soy maid, pero por ejemplo siempre estoy sonriendo. Es un trabajo que otorga sueños a las personas, así que tengo algunos aspectos de mí misma que no manifiesto. Sin embargo, la existencia de mí misma en el libro es bien directa y expuesta por primera vez. Para las personas que me conocen, por supuesto, personas que no me conocen, personas que no han ido a un maid café, o incluso personas que no están interesadas en mí, espero que piensen: " Ah, este es un tipo de vida de la que no he oído hablar". Un trabajo o un espacio en el que realmente encajas no es algo que puedas encontrar simplemente buscando. Bueno, por supuesto sería lo mejor si pudieses simplemente encontrarlo, pero rara vez tenemos esa oportunidad. Para decirles la verdad, basado en mi experiencia, creo que hay una oportunidad de que encuentres tu verdadero ajuste. Así que espero que el libro haga a la mayor cantidad de chicas posibles darse cuenta de algo alrededor de ellas que las entusiasme, al igual que yo. Es divertido de leer tal vez. (Hacia Chimu y Mizukin) Es divertido, ¿cierto?!
Chimu: Sí, por favor léanlo!
Mizukin: Sí!
Chimu: Bueno, en realidad lo es porque el libro habla mucho sobre @home café y Hitomi-san en profundidad. Es como si nosotros, los lectores, nos preocupamos por lo que está escrito en el libro, así que les recomiendo que lo lean.
Hitomi: Realmente se los recomiendo, sí!
A-to-J: Lo leeré!
A-to-J/@home café: (Risas)
Mizukin: Si vienes a @home café después de haber leído el libro, tu impresión será diferente.
Hitomi: Sí, es diferente!
A-to-J: ¿Cuáles son algunos de sus planes futuros?
Hitomi: El siguiente evento aún no está decidido. Muchos de los eventos en el extranjero se programan de repente, así que no estoy segura acerca del próximo, pero estaremos en servicio de @home café. Si vienes a Akihabara, Tokio, tal vez alguna de nosotras va a estar allí con seguridad, así que me gustaría darle la bienvenida a casa @home café también!
Hitomi: El siguiente evento aún no está decidido. Muchos de los eventos en el extranjero se programan de repente, así que no estoy segura acerca del próximo, pero estaremos en servicio de @home café. Si vienes a Akihabara, Tokio, tal vez alguna de nosotras va a estar allí con seguridad, así que me gustaría darle la bienvenida a casa @home café también!
A-to-J: Finalmente, ¿algún mensaje para sus fans?
@home café: Bienvenidos de vuelta, Amos y Princesas!
Hitomi: Hemos venido a Houston en los Estados Unidos esta vez, yay! Esta fue una segunda vez para mí, pero esta vez vine con Chimu-chan y Mizukin, lo que nos hace tres! Nos estamos divirtiendo mucho en el evento. Nosotras maids estamos muy felices de tener la oportunidad de ver a nuestros amos y princesas en Houston. Para poder verlos nuevamente estaremos dando lo mejor en nuestro servicio, así que por favor vengan a vernos si tienen la oportunidad! También, los estaremos esperando en @home café en Tokyo! Ahora nuestro último saludo, listos!
@home café: Cuídense y los estaremos viendo después! Amos y princesas!!
Hitomi: Muchas gracias!
Chimu: Gracias, thank you!
Mizukin: Bye-bye!
@home café: Bienvenidos de vuelta, Amos y Princesas!
Hitomi: Hemos venido a Houston en los Estados Unidos esta vez, yay! Esta fue una segunda vez para mí, pero esta vez vine con Chimu-chan y Mizukin, lo que nos hace tres! Nos estamos divirtiendo mucho en el evento. Nosotras maids estamos muy felices de tener la oportunidad de ver a nuestros amos y princesas en Houston. Para poder verlos nuevamente estaremos dando lo mejor en nuestro servicio, así que por favor vengan a vernos si tienen la oportunidad! También, los estaremos esperando en @home café en Tokyo! Ahora nuestro último saludo, listos!
@home café: Cuídense y los estaremos viendo después! Amos y princesas!!
Hitomi: Muchas gracias!
Chimu: Gracias, thank you!
Mizukin: Bye-bye!
La entrevista fue dirigida por Tiffany Fujii quién también otorgó tradición en el momento. Fotografía y video por Manuel Figueroa. Transcripción y traducción posterior al inglés por Eri Watanabe. Y traducción libre al español por mí Mayu Maidol/Mayu Neesan ! ✨
Fuente: http://tinyurl.com/ycfvngvv
Publicar un comentario